本篇目录:
与众不同的英文翻译是什么?
与众不同.对应的英语:out of the ordinary; different from the rest; distinctive; unusual.例句:Distinction is the thing to be aimed at .与众不同是值得追求的目标。
What a character! 与众不同的人 character 这个英文单字的意思很多,可以指角色、人物、特点…等等,也可以指某个与众不同的人,(尤指)有趣的人,好玩的人。
繁体写法: 与众不同 注音: ㄧㄩˇ ㄓㄨㄙˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄙˊ 与众不同的近义词: 异乎寻常 不同于平常。
把现实与虚构区分开来是很重要的。词汇辨析:distinguish的基本意思是“辨认,识别,区分”,通过听力、视力等感官辨认人或物,这些人或物可以是相像的东西,也可以是不相像但紧密相关容易引起误解的东西,引申可表示“与众不同”。
不同于的英文单词怎么写
1、表示“不一样”的英语单词有:different, varying, diverse. 这些词都是形容词。
2、than 来表示某物不同于另一物。该用法在英国英语中常被视为不正确,但当比较中涉及一个分句时,它有时是最简单可行的表达方式:i am no different than i was 50 years ago (我和 50 年前没有什么不同)。
3、其他的英语,other; others; else; other one。用法不同。例如:other,adj. 其他的,另外的; pron. 另外一个。He lives the other side of town.他住在城镇的另一端。
“不同于**”,放在句首如何翻译英语
英语从句翻译方法 定语从句 在英语的表达中很多都将结构复杂的定语从句应用其中,但是进行汉语翻译时则不应过于臃肿,所以,在进行定于从句的相关语句进行翻译时定要充分的重视汉语的语言表达习惯。
【析】这句话中的被动语态给出了by,动作的发出者是statistics,直接译成统计数字强调了这一事实就可以了,而不需要译成这一事实被统计数字强调。
所谓直译,是既忠于原文意思又保留原文形式的翻译;所谓意译,是不受原文词语的限制,不拘泥于原文句子的结构,用不同于原文的表达方式,把原文意思表达出来。
主语翻译英语为:subject。谓语翻译英语为:predicate。表语翻译英语为:predicative。状语翻译英语为:adverbial。定语翻译英语为:attributive。同位语翻译英语为:appositive。宾语翻译英语为:object。
在句子里面充当状语,可以用逗号放在句子开头,也可以不用逗号,放在句首或者句尾。举例:Since then, Michael has lived an unexceptional life.从那时开始,麦克尔就过着普通的生活。
表示所属关系,连接这句话与上句话,你给一个完整的句子,我给你翻译出来,好理解一些。
不同于英语
be different from 英[bidfrnt frm]美[bidfrnt frm][词典]不同于;和…不同。
other than 意思是:不同于;除……之外;rather than意思是:而不是。
not as the same as before 希望我的回答对你有帮助,祝好。
到此,以上就是小编对于什么不同于什么英语的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。